5 Comments
User's avatar
Victoria's avatar

You made some good points and explained the nunances of native speaker identity. It made me think of the added struggle (at least for me) when you only have receptive language skills in your heritage language and question if it "counts" towards your language repertoire.

Expand full comment
Angelina Kovalyova's avatar

I love the phrase “heritage speaker”! Never heard it before! I also wonder what IS really the difference between a native and a native-like speaker. If a native-like speaker goes blank sometimes in L2, is it fair to say they don’t have native proficiency? I feel like even in my L1 I struggle sometimes, so how can I compare my native L1 and someone’s native-like L2 😀 Just thinking out loud.

Expand full comment
Shea Co's avatar

The term “heritage speaker” was introduced by linguists in the 1980s to categorize individuals who have a language tie through their family or community, but may not have complete mastery of that language. I like it cause it stresses the importance of heritage languages and the diverse linguistic journeys of individuals in multicultural societies. 😊

I have a similar issue because I grew up bilingual, so technically I shouldn't have any problem with either as an L1, but often both of them are overshadowed by someone's native-like L2. I would like to pick some experts' brains about it!

Expand full comment
Lou's avatar

Can you be a native speak in zero language? Thank you for sharing your research! 😊

Expand full comment
Chris Aldridge's avatar

OMG Shea!!! I loved your breakdown and I learned the new word "heritage speaker"! Like the way you broke down language acquisition, proficiency, language use and cultural connection between the two categories was so neat!

I felt so called out (in a good way) with the emotional diaspora because I speak Spanish and English fluently and I don't know if you have any articles that go more in depth about that!

By the way I'd love to pick your brain around the term "native speaker" because the teachers I work with and the mentorship that I provide so they can market their languages businesses I usually try to avoid using that word and for marketing purposes really try to be more specific describing the feelings or connections related to the term "native speaker" and I'd just like to know what you think about that?

Expand full comment